วันจันทร์ที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2555

คำศัพท์ จากหนัง

เมื่อเข้าสู่วงการแปลหนัง จึงพบว่า มีหลาย ๆ คำที่่ เราไม่รู้จัก แม้แต่ภาษาไทยก็ไม่เคยมีคนแปลมาก่อนบางคำก็จำต้องไปถามฝรั่งว่าหมายถึงอะไร ด้วยเหตุนี้ ผู้เีขียนจึงขอเรียบเรียงภาษาอังกฤษ รูปประโยคแปลก ๆ ที่พบเจอ มารวมไว้ในบทความนี้ โดยจะอัพเดทเรื่อย ๆ จ้าาา




ประโยค/ศัพท์
Speak for your self
the world had never seen,
What gave you that idear, anyway?
bug-eyed
bug-eyed loons
I got my licks in too
soul-stirring,stir my soul

     ความหมาย
เฉพาะเจ้านะสิ
ไม่เคยมีมาก่อน
ว่าแต่ว่า อะไรทำให้เจ้าคิดอย่างนั้นล่ะ

ตาถลน,หน้าตาหน้าเกลียด
บ้าตาถลน(อัปลักษณ์)
ข้ามีส่วนร่วมด้วย
ทำให้ตื่นเต้นมาก,(ความรู้สึกที่มากกว่าตื่นเต้น)

dent : เีกี่ยวกับฟัน พอมาใช้คู่กับ head เช่น dent his head, dent head ก็แปลได้ประมาณว่า ฟาดหัว ( หรือปวดหัวมาก ที่เกิดมาจากอาการปวดฟัน )
sly dog : แปลได้ทั้ง sneaky (ทำอะไรลับๆล่อๆ ) และ slutty ( พวกบ้ากาม )
run-in : เข้าร่วม,เผชิญสถาณการ์กับ,ต่อสู้
wet-brain : อาการสมองบวม,คนสติไม่เต็ม
Not if I have anything/something to say about it.
คงไม่หรอกถ้าข้าหยุดมันได้ ( ใช้ในกรณีที่จะหยุดการกระทำใด ๆ )
First things first : เรื่องสำคัญต้องมาก่อน

Hercules: The Legendary Journey ( เฮอร์คิวลิสผู้พิชิต )

กลับมาแล้วหลังจากห่างหายไปนาน คราวนี้ มาพร้อมกับโปรเจคแปลเรื่อง

==============================================
Hercules :: The Legendary Journey
ชื่อไทย ( เอาตามช่อง 3 ) คือ :: เฮอร์คิวลิสผู้พิชิต
==============================================

หนังแห่งความทรงจำอีกเรื่อง  ถ้าใครดูช่องสามบ่อย ๆ เมื่อก่อนจะติดมาก โดยซีรี่ย์นี้ฉายในบ้านเราเมื่อหลายปีก่อนนู้น..

Two men, the one on the left has long brown hair and is taller than the one on the right. The man on the right has long blond hair and is wearing a tunic top and leather trousers and a gauntlet on his right arm. The man on the right is wearing a waistcoat, leather trousers and a medallion around his neck.
ด้านซ้าย เฮอร์คิวลิส แสดงโดย เควิน เซอร์โบ
ด้านขวา อิโอลัส หรือ อิโอส แสดงโดย ไมเคิ้ล ฮัสท์


สำหรับซีรี่ย์นี่ ยาวมาก ๆ มีถึง 7 ซีซั่นด้วยกัน คงต้องปูเสื่อรอดูกันนานหน่อยนะ

ด้วยสาเหตุหลาย ๆ อย่างเช่น
- แปลคนเดียว
- จัดเวลาซับคนเดียว
- หาไฟล์หนังยากมากกก

=========================================================================
เริ่มแปล ( สถาณะงาน ) 
S1EP01 - Hercules The Legendary Journeys - The Wrong Path
               10/June/2012 :: ( 10% )
               20/June/2012 :: ( 75% ) อิอิ แก้คำอีกเยอะ
               20/June/2012 :: ( 100% ) ปล่อย v.001 แล้วจร้า เย้ ๆ

S1EP02 - Hercules The Legendary Journeys - Eye of the Beholder
               ตอนนี้แปลช้าเนื่องจาก คนขายโทก้า พูดเร็วมากมมาย แถมพูดติดๆ กันในหลาย ๆ ฉาก 
               ทำให้คิดคำกระชับๆ ไ้ด้ช้ามาก... ( อาจมีการอ่านไม่ทันบ้างต้องทำใจ เพราะเหมาะกับการพากย์ไทยจริง ๆ )
              21/June/2012 :: ( 10% ) กิกิ
              25/June/2012 :: ( 20% ) 
              30/June/2012 :: ( 100% ) ปล่อย v.001 แบ๊ว.. แต่เน็ตกาก อัพแล้วหลุดบ่อย ( แอบเซ็ง )


S1EP03 - Hercules The Legendary Journeys - The road to claydon
              ตอนนี้ขออภัยแปลช้า เพราะติดงานจร้า
              03/Aug/2012 :: ( 100% ) ปล่อย v.001


S0EP01 - Hercules The Legendary Journeys - The Amazon women



=========================================================================


คิวตอนที่จะแปลต่อ / สปอยเรื่องโดยย่อ
Hercules The Movie - The circle of fire  
xxxxxxx การ์ตูน กกิกิกิกิกิกิ
S1EP04 -
Hercules The Movie - The amazon women  
S1EP05 - 
S1EP06 - 
S1EP07 - 






=========================================================================


อัพเดทงานหน่อยจร้า
20/June/2012 :: ได้ต้นฉบับตัวหนังชัดกว่าเิดิมมาแล้ว ^-^// แต่เป็น mp4 ชัดกว่า  vcd นิดนึง

ปล.ทิ้งท้ายหากมีผู้ไดมีต้นฉบับ dvd หรือประสงค์จะช่วยบริจาคไฟล์ต้นฉบับ หรือไฟล์ rip มาแต่มีความคมชัด กรุณาคอมเม้นทิ้่งไว้ จะขอบพระคุณมาก T^T

26/june/2012 :: ได้ไฟล์บริจากภาค movie มาจากคุณ NKL ในเว็บ tirk  มาแล้วรีิวิวไปได้สักพักเลยคิดว่า
หลังจากตอนที่สองจบจะแปล ภาค movie ตอน The circle of fire มาเป็นงานถัดไป


30/june/2012 :: ทางผู้แปลขอเปลี่ยนลำดับการแปล ของตัวซีรี่ เนื่องจากลองไปทำการบ้านมาพบว่า ไอ้ที่เรานึกว่าเป็นฉบับ มูวี่ ดันกลายเป็น ซี่ซั่น แรกสุด ๆ เลยก็ว่าได้ ( คล้ายๆ กับ Ova ของ anime ) ซึ่งเนื้อเรื่องมีการเรียงลำดับดังนี้ ( พร้อมสปอย เนื้อเรื่องด้านท้าย )

SE00Ep01:: Hercules and the Amazon Women,  - ( พบรักกับหญิงอเมซอน )
SE00Ep02:: Hercules and the Lost Kingdom,  -
SE00Ep03:: Hercules and the Circle of Fire, - ( พบกับไดอานีร่าภรรเมีย )
SE00Ep04:: Hercules in the Underworld,
SE00Ep05:: Hercules in the Maze of the Minotaur,

โดยการแปลเมื่อไม่ให้ขัดอรรถรสในการชม ผู้แปล se01 ทีละสองตอนแล้วปล่อย se00 ทีละตอน สลับกันไปเรื่อย ๆ จร้า ( เนื่องจากจริง ๆ ตัวซีรี่มันจบในตอนเลยดูแล้วไม่ค่อยรู้สึกขัดกันมากนัก แต่อาจขัดใจในบางอย่างเช่น การกำกับ และการแต่งตัว ที่มีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย )




หมายเหตุ :

บทพูดบางประโยค บางตัวละครพูดเร็วมากในรูปประโยคที่ยาว ๆ และช่องเวลาไม่ได้เว้นไว้ให้คนอ่านได้อ่านทันสักเท่าไร ผู้แปลจึงขอชี้แจงมา ณ ตอนนี้ว่า ในบางประโยคผู้แปล เลือกใช้คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันมาทดแทน เพื่อให้รูปคำชัดลง และให้ไม่ขัดกับอารมณ์ผู้สามารถอ่านภาษาอังกฤษได้

แก้ข้อสงสัยกนหน่อย

Download     


=========================================
    Main directory
http://www.mediafire.com/myfiles.php#piei2cwueh940
=========================================




~{@: DOWNLOAD LINK :@}~







TitleDownload LinkRelease Date
Hercules SE01EP01 ::The Wrong pathMediafire20/06/2012
Hercules SE01EP02 ::The Eye of The beholderMediafire30/06/2012
Hercules SE01EP03 ::The Road to CalydonMediafire03/08/2012